Saturday, February 18, 2017

日本語のスピーチスタイル

日本語のスピーチスタイルはとても大切です。何時、どうやったら正しいスピーチスタイルが使えるか、何時どういう言葉と敬語を使えばいいかのかが日本語の生徒の一番難しいことです。英語では違うスピーチスタイルはあまりありません。例えば、友達と話すときと先生と話すときは同じでもいい時があります。友達に丁寧に話しても変じゃない時があって、英語では丁寧なレベルの数が少ないから同じでいいです。でも、先生に向かっては英語でも失礼に話してはいけません。日本語では相手が先生だと友達と一緒に話しているように話すと大変失礼に見えます。日本語は英語ととても違う言語なのでとても難しいと思います。どういう言葉を使わなければいけないかがわかっていても、どうやって使うかもわからなければいけません。これは漫画や映画を見てても分かりにくいと思います。勉強しなければ敬語は正しく使えないと思います。普通に友達と話しているとカジュアルスピーチが分かりますが、カジュアルスピーチはあまり勉強しないからアメリカ人は友達と一緒に話していても、友達ともっと丁寧語で話します。これは大丈夫ですが、また外国人か日本語がわからない人で目立ちます。

5 comments:

  1. 英語のスピーチスタイルと日本語のスピーチスタイルの違うことはまだ考えていません。いいポイントを作りました。

    ReplyDelete
  2. 私たちはあまりカジュアルスピーチを勉強していないので、日本に行ったら、友達とカジュアルスピーチで話すのは難しことになりますかね。

    ReplyDelete
  3. 日本にいる時に友達に話したら、私も丁寧語で話しました。私もこれが本当に目立ったと思います。難しかったです。

    ReplyDelete
  4. 僕もカジュアルスピーチをあまり勉強しないですが、ホストファミリーと住んだのおかげでよく使えます。今カジュアルスピーチで一番自然に話せます。

    ReplyDelete
  5. 教科書的な日本語だけだとどうしてもくだけた言い方などは難しいですね。または、教科書で敬語を勉強してもきちんと使えるかはまた難しい問題です。実際に日本で生活してみて実践して覚えることができればいいですね。

    ReplyDelete